Umsetzung Englische Titelbezeichnungen

Die englischen Titelbezeichnungen werden in den einzelnen Abschlüssen der Berufsbildung umgesetzt. Erst wenn die vorherigen englischen Titelbezeichnungen durch die aktuellen Bezeichnungen ersetzt worden sind, können die Absolventinnen und Absolventen, Trägerschaften oder Bildungsanbieter die Titelbezeichnungen verwenden.

Die Umsetzung der englischen Titelbezeichnungen erfolgt zum einen im Rahmen des Nationalen Qualifikationsrahmens für Abschlüsse der Berufsbildung (NQR Berufsbildung) und der dazugehörigen Zeugniserläuterungen und Diplomzusätze. Zum anderen werden in der höheren Berufsbildung die bisherigen heterogenen englischen Titelbezeichnungen in den Prüfungsordnungen eidgenössischer Prüfungen sowie in den Rahmenlehrplänen für Bildungsgänge der höheren Fachschulen durch die aktuellen Titelbezeichnungen ersetzt.

Im SBFI Berufsverzeichnis sind die englischen Titelbezeichnungen aller Abschlüsse aufgeführt, die den aktuellen Vorgaben entsprechen.



NQR Berufsbildung

Die englischen Titelbezeichnungen werden im Rahmen des NQR Berufsbildung umgesetzt. Wurde ein Abschluss in den NQR Berufsbildung eingestuft, gilt die im Rahmen der Einstufung festgelegte englische Titelbezeichnung des Abschlusses. Die Titelbezeichnungen erscheinen auf den Zeugniserläuterungen und Diplomzusätzen, welche die Absolventinnen und Absolventen erhalten.

Die Trägerschaften der Abschlüsse reichen im Rahmen des Antrags für die Einstufung die englischen Titelbezeichnungen ein. Die Wahl einer aussagekräftigen englischen Berufsbezeichnung (bzw. für Bildungsgänge HF alternativ der Fachrichtung) liegt dabei grundsätzlich in der Zuständigkeit der Trägerschaften. Das SBFI unterstützt die Trägerschaften bei Bedarf und kann Empfehlungen abgeben. Im Rahmen der englischen Übersetzung der Zeugniserläuterungen und Diplomzusätze durch das SBFI wird in Absprache mit der Trägerschaft eine sprachliche Qualitätskontrolle vorgenommen.

Vorgehen zur Einstufung

Nach erfolgreicher NQR-Einstufung sind für die Abschlüsse der höheren Berufsbildung die englischen Titelbezeichnungen ebenfalls in den jeweiligen Prüfungsordnungen eidgenössischer Prüfungen und den Rahmenlehrplänen für Bildungsgänge der höheren Fachschulen anzupassen.

Berufliche Grundbildung

In der beruflichen Grundbildung (Eidgenössisches Fähigkeitszeugnis, Eidgenössisches Berufsattest) werden die englischen Titelbezeichnungen aufgrund des Sprachenprimats nicht in den Bildungsverordnungen verankert. Die Umsetzung der englischen Titelbezeichnungen erfolgt im Rahmen des NQR Berufsbildung und der dazugehörigen Zeugniserläuterungen.

Eidgenössische Prüfungen

Um die englischen Titelbezeichnungen von eidgenössischen Prüfungen anzupassen, ist eine «kleine Anpassung» der Prüfungsordnungen durch die Trägerschaften erforderlich. Nach der Anpassung der englischen Titelbezeichnungen in den Prüfungsordnungen (oder alternativ nach erfolgreicher NQR-Einstufung) können die englischen Titelbezeichnungen von den Trägerschaften, Absolventinnen und Absolventen oder Bildungsanbietern verwendet werden.

Das Vorgehen bei einer kleinen Anpassung der englischen Titelbezeichnung wird in der Anleitung beschrieben. Das SBFI stellt Textvorlagen für die kleine Anpassung zur Verfügung.

Die kleine Anpassung wird durch die jeweiligen Projektverantwortlichen des Ressorts Höhere Berufsbildung begleitet. Es ist deshalb wichtig, am Anfang des Prozesses Kontakt mit dem SBFI aufzunehmen.

Im Falle einer Total- oder Teilrevision oder der Erarbeitung einer neuen Prüfungsordnung ist die Erarbeitung der englischen Titelbezeichnung Teil des Revisions- bzw. Erarbeitungsprozesses.

Bildungsgänge der höheren Fachschulen

Um die englischen Titelbezeichnungen von Bildungsgängen der höheren Fachschulen anzupassen, ist eine «kleine Anpassung» (Teilrevision) der Rahmenlehrpläne der Bildungsgänge durch die Trägerschaften erforderlich. Nach der Anpassung der englischen Titelbezeichnung im Rahmenlehrplan (oder alternativ nach erfolgreicher NQR-Einstufung) können die höheren Fachschulen die englische Titelbezeichnung für ihre Bildungsgänge verwenden. Die englische Titelbezeichnung wird auf den Diplomen der Schulen nicht abgebildet.

Das Vorgehen für die kleine Anpassung der englischen Titelbezeichnung wird in der Anleitung beschrieben. Das SBFI stellt Textvorlagen für die kleine Anpassung zur Verfügung.

Es ist wichtig, am Anfang des Prozesses Kontakt mit dem SBFI aufzunehmen: info.hf@sbfi.admin.ch. Die kleine Anpassung wird durch die jeweiligen Projektverantwortlichen des  Ressorts Höhere Berufsbildung begleitet.

Im Falle einer Totalrevision oder der Erarbeitung von neuen Rahmenlehrplänen ist die Erarbeitung der englischen Titelbezeichnung Teil des Revisions- bzw. Erarbeitungsprozesses.

https://www.sbfi.admin.ch/content/sbfi/de/home/bildung/hbb/englische-titelbezeichnungen/umsetzung.html